6月のフランス
この月の気候
6月の声を聞くと、なぜかフランス人はそわそわし始めます。ヴァカンスは目前、頭のなかは、のんびりとした休暇の日々のあれこれでいっぱい、いそいそと準備にとりかかります。
日本では、6月といえば梅雨ですが、フランスではとても気持ちのよい季節、なかでも南フランスでは、もう暑さがつのってきます。みんな重いセーターは脱ぎ捨て、軽い夏の装いに変わります。
イベント
ペンテコステのフェリア – ニーム(Féria de la Pentecôte )
1952年以降、続いているお祭り。この6日間は、闘技場から多くの歓声が響き渡る。
世界的にも有名なこのイベントには各地から大勢の観光客が訪れるため、闘牛の他にも沢山のイベントが開催されている。
www.arenesdenimes.com/
ル・マン 24時間耐久レース – ル・マン(24 heures du Mans)
2018年 6月 16日- 17日
世界一有名な耐久レース。24時間でのサーキット周回数を競うもので、町全体が盛り上がる。
www.lemans.org/
中世祭 – 各地(Journée Médiévale)
Provins 2018年 6月 9日 – 10日 www.provins-medieval.com/
Rodemack 2018年 6月 30日 – 7月1日 www.avp-rodemack.fr/site-wp
音楽祭 – フランス全土(Fete de la Musique – France)
2018年 6月 21日
毎年、この日にはフランス全土で様々な音楽イベントが催される。クラシック、ジャズ、あらゆるジャンルのコンサートやストリートパフォーマンスで国全体が音に包まれる。
言葉が通じなくとも、音楽での国際交流を体感できる一日。
http://fetedelamusique.culturecommunication.gouv.fr/
ボルドーワインフェスティバル(Bordeaux Fête le Vin)
2018年7月14日‐18日
2年に1度開催される国際的な大イベント。美しい景色に溶け込み、各地から集まったワイン好きと共に、このエリアのワインを味わう・・・。バックミュージックには生演奏。盛り上がること間違いなし!
www.bordeaux-fete-le-vin.com/
ヴィエンヌ・ジャズ・フェスティバル – ヴィエンヌ(Vienne)
2018年 6月 29日- 7月 13日
各広場にステージが設置され、若手ミュージシャンだけでなく、世界的に有名なジャズ・ミュージシャンも集結する本格的なイベント。華やかなパレードも見ごたえがある。
www.jazzavienne.com/
旬のグルメ・食材
ルバーブ(Rhubarbe)
茎の部分をジャムに加工したりパイの具にする。繊維質が豊富で、ビタミンCやカリウムやカルシウムも多いため女性にも大変人気のある食材。近年日本でも注目度が上がってきた。
爽やかな酸味があり、サッパリとした味。
フサスグリ&カシス(Groseilles/Cassis)
家庭では、ママンがジャムを手作りする季節。フレッシュで熟した果実をマーケットで見つけたら、オリジナルのジャムを作ってみよう!
いちご(Fraises)
フランスのマルシェ・店頭に並ぶのは、日本のイチゴと比較すると、だいぶ小粒なもの。
甘すぎず、すっぱすぎず・・・野生味も感じる素朴な味わいがフランス的。
ラディッシュ(Radis)
日本では二十日大根と呼ばれる。皮の色は赤以外にも白、黄色、紫色などの色がある。
フランスでは、新鮮なラディッシュに無塩バターと天然塩をつけて食べる。
アスパラガス(Asperges)
春の訪れを告げる食材のひとつ。
★ホワイト・アスパラガス(Asperges Blanches) : グリーンのアスパラガスよりも甘みがあり、柔らかい。
皮は硬いので、薄く剥いてから調理(ボイル・グリルなど)をする。
★アスペルジュ・ソバージュ(asperge sauvage) : 野生のアスパラガス。ややアクが強めでだが、他のアスパラガスとは違う食感と味。シーズンが短いので、見かけたら是非トライ!
魚介類(Fruit de Mer)
手長海老 (Langoustine)
鱸:スズキ(Bar)
鯖:サバ (Maquereau)
季節のチーズ(Fromage)
春~秋はヤギチーズ(Les fromages de Chevre)が美味しい季節
ロワール渓谷やポワトゥ周辺で多くのシェーブルチーズが作られている。
フレッシュなものや熟成されたもの、ハーブやポプラの木炭がまぶされたもの・・種類も豊富なのでお気に入りを見つけてみよう!
Bucheron、Chabis、Clochette、Couronne Lochoise、Crottin de Chavignol、Pélardon、Picodon、Pouligny Saint-Pierre、Rocamadour、Sainte-Maure de Touraine、Chabichou du Poitou、Valençay、Pyramideなど。
Je voudrais(ジュ・ヴドレ)aller ? (アレ・ア)+ 場所
「○○ に行きたいのですが」
どこか行きたい時、もしくはその場所を探すときに使うと、教えてもらえます。