ワインとチーズ巡りのためのカタカナ・フランス語講座 第4回目
フランスは話してなんぼの国、片言でもしゃべって互いに盛り上がろう
(こんにちは)
「AFL フランス語学校」のダニエルです。
世界中の人に最も愛されている花のひとつに
バラがありますね。
実はフランスには素敵なバラ園が数多くあるんですよ!
ぜひ一度足を運んでみてください。
では、フランス語講座を楽しんでいってくださいね。
ご機嫌いかがですか?イスマエルです。
さて、第4回の講座は
“ステック・フリットには何を飲む?”です。
塩・こしょうやマスタードで
自分の好みの味付けで食べるステックフリット。
普通のフランス人なら週に1回ぐらいは食べる
ビストロ料理の定番です。
では、一緒にフランス人の昼食について
学んでみましょう!
フランス人は、昼食に2時間はかけるといわれてきましたが、
都会のサラリーマンやOLの昼食時間は年々短く
1時間程度、世界標準に近くなってきました。
きちんとしたレストランで時間をかけて食べるだけでなく、
カフェ、ビストロ、ブラッスリー、セルフ・サービス式のレストラン、
ファーストフードの店で手軽に食事を済ませることも少なくありません。
もちろんお弁当を持ってくる人もいます。
カフェやビストロ、ブラッスリーは、いろいろ選ぶ必要もなく
一品料理も頼めて、気楽にそして安く食事ができるため、
旅行者にとっても便利でしょう。
レストランはもちろん、カフェ、ビストロでも
必ずといってある昼食の定番は、
Steakfrites。つまり、
ビーフステーキにフライドポテトです。
ただし、日本のような霜降りの柔らかい肉を
厚く切ってというのではなく、
赤身の薄い肉、時には固い肉のステーキです。
その肉をフランス人は噛み締めて、
じっくり肉汁のうまみを味わうわけです。
Steak frites は、
こんがり焼いた塩鮭やアジの干物と
ほかほかのご飯、みそ汁という
日本の焼き魚定食の感覚かもしれません。
Steak frites には赤ワインやビールを頼みます。
ただし、カフェでは銘柄の高級ワインはおいていません。
昼食にはどちらかというと軽いビールの方が好まれます。
フランスではアルザスのビールが有名です。
たとえばフィッシャー(Fischer)は日本のラガービールに比べ、
色は淡く軽めでさわやかさが特徴です。
では、ビフテキと飲み物を注文する時の
やり取りを見てみましょう!
- サトル:ビフテキ、2人前お願いします。
-
Je voudrais deux biftecks, s’il vous plaît. - ギャルソン:焼き加減は?ウエルダン、ミディアム、レア?
-
Comment les voulez-vous?
Bien cuits, à point, ou saignants? - サトル:ミディアムで。
-
à point, s’il vous plaît. - ギャルソン:付け合わせは?
-
Comme accompagnement? - サトル:何がありますか?
-
Qu’est-ce que vous avez? - ギャルソン:インゲン、スパゲッティ、フライドポテト。
-
Des haricots verts, des pâtes et des frites. - サトル:フライドポテトと彼女にはいんげんをください。
-
Je voudrais des frites et pour elle, des haricots verts. - ギャルソン:飲み物は?
-
Et comme boisson? - サトル:赤ワインをピシェ(水差し型の壷)で。
それから、炭酸の入っていないミネラルウオーターの
ハーフボトルをお願いします。
(ビールをハーフボトルでください。) -
un pichet de vin rouge,
et une petite Vittel, s’il vous plaît.
(Un demi, s’il vous plaît.)
- 炭酸の入っていない(入っている)ミネラルウオーターをください。
Je voudrais de l’eau minérale plate (gazeuse), s’il vous plaît.
- エヴィアン(ヴィッテル)を一本ください。(ハーフボトルでください)
Je voudrais une (demie) bouteille d’Evian (de Vittel).
- お水を水差しでください。(水道水を頼む時)
Puis-je avoir une carafe d’eau?
- グラスワインはありますか?
Peut-on avoir un verre de vin?
- ハウスワインはありますか?
Avez-vous un vin de la maison?
- 塩をください(ギャルソンに頼む場合)
Apportez du sel, s’il vous plaît.
- もう一杯おかわりをください。
Je voudrais un autre verre, s’il vous plaît.
- コーヒーを一杯ください。
Un café, s’il vous plaît.
- トイレはどこですか(下段の方が上品)
Je voudrais aller aux toilettes.
(Je voudrais me laver les mains)
次回は、
“ボジョレヌーボーは旬のワインか?
ワインに旬はあるか?”
です。お楽しみに!
陽気なフランス人と
会話しませんか!